Wenn Sie eine Webagentur betreiben, haben Sie wahrscheinlich schon einige Kundenwebsites übersetzt. Vielleicht haben Sie Weglot, WPML oder Google Translate verwendet. Und wenn Sie sich die Preise angesehen haben, während Sie 5, 10 oder 20 Kundenwebsites verwalten — wissen Sie, dass es sich summiert.
Dieser Leitfaden richtet sich speziell an Agenturen, die:
- Mehrsprachige Websites als Dienstleistung für Kunden anbieten möchten
- Alles von einem einzigen Dashboard aus verwalten möchten
- Die Kosten niedrig halten möchten (oder besser: Übersetzungen in eine wiederkehrende Einnahmequelle verwandeln möchten)
Das Agenturproblem mit den meisten Übersetzungstools
Die meisten Website-Übersetzungstools sind für Endbenutzer und nicht für Agenturen konzipiert. Das bedeutet:
- Ein Konto pro Kunde — Sie verwalten 15 separate Logins
- Preise pro Website — Kosten multiplizieren sich schnell
- Kein White-Labeling — Kunden sehen Weglot/Crowdin Branding, nicht Ihres
- Kein Reseller-Programm — Sie zahlen den vollen Preis und stellen Ihren Kunden separat in Rechnung
Das Ergebnis: Übersetzungen sind entweder ein Kostenfaktor, den Sie tragen, oder ein Margenkiller, den Sie Ihren Kunden zu einem Aufpreis weitergeben.
Was Agenturen wirklich brauchen
✅ Multi-Projekt-Management von einem Dashboard
✅ Abrechnung pro Projekt, die Sie an Kunden weitergeben können
✅ Einfache Einrichtung ohne Entwicklerzeit pro Kunde
✅ Ein Tool, das Kunden selbst für kleinere Änderungen nutzen können
✅ Wiederkehrende Einnahmen aus dem Weiterverkauf des Dienstes
LingoJs für Agenturen: So funktioniert es
LingoJs ist um Projekte herum aufgebaut. Jeder Kunde erhält sein eigenes Projekt — isolierte Übersetzungen, separate Sprachen, eigenen Teamzugang, falls erforderlich.
Für die Agentur:
- Verwalten Sie alle Kundenprojekte von einem Konto aus
- Ein JS-Snippet pro Kundenwebsite, null Entwicklungsaufwand
- Richten Sie einen neuen Kunden in weniger als 10 Minuten ein
- Transparente Pauschalpreise: keine Überraschungsrechnungen, wenn der Kundenverkehr wächst
Für Ihre Kunden:
- Eigenen Dashboard-Zugang zur Überprüfung und Bearbeitung von Übersetzungen
- Sprachumschalter-Widget, das zu ihrer Marke passt
- Echtzeitübersetzung für dynamische Inhalte
- SEO-optimierte Ausgabe
Das Partnerprogramm: Verwandeln Sie Kunden in Einnahmen
Das ist der Teil, den die meisten Agenturen übersehen. LingoJs betreibt ein 20% wiederkehrendes Provisionsprogramm für 9 Monate für jeden Kunden, den Sie werben.
Konkrete Zahlen:
- Sie nehmen einen Kunden im Pro-Plan (€49/Monat) auf → Sie verdienen €9,80/Monat für 9 Monate = €88 insgesamt pro Kunde
- 10 Kunden im Pro-Plan → €880 an Partnerprovisionen
- Das deckt Ihre eigenen Kontokosten und mehr
Sie können auch Kunden direkt für den Dienst in Rechnung stellen und die Marge einstreichen — viele Agenturen berechnen €80–150/Monat für "mehrsprachige Website-Wartung" und verbringen 30 Minuten/Monat mit der Verwaltung.
Preisvergleich für Agenturen
| Agentur mit 10 Kundenwebsites | Weglot | LingoJs |
|---|---|---|
| Kosten pro Projekt | €90–190/projekt/Monat | €19–89/projekt/Monat |
| Gesamtkosten monatlich (10 Kunden) | €900–1.900/Monat | €190–890/Monat |
| Partner-/Reseller-Programm | ❌ | ✅ 20% für 9 Monate |
| Multi-Projekt-Dashboard | ✅ | ✅ |
| Einrichtungszeit pro Kunde | ~30min | ~10min |
Realer Einrichtungsablauf für einen neuen Kunden
1. Kunde bestätigt, dass er eine mehrsprachige Website möchte
2. Erstellen Sie ein neues Projekt im LingoJs-Dashboard (2 Min)
3. Fügen Sie das JS-Snippet zur Website des Kunden hinzu (5 Min)
4. Wählen Sie die Zielsprache aus, LingoJs erkennt automatisch alle Inhalte
5. Überprüfen Sie die KI-Übersetzungen im Dashboard, passen Sie sie bei Bedarf an
6. Fertig — die Website des Kunden ist mehrsprachig
Keine WPML-Konfigurationsdateien. Keine ICU-Nachrichtenformate. Keine i18n JSON-Dateien, die gepflegt werden müssen.
WordPress-Kunden? Es gibt ein Plugin
Wenn die meisten Ihrer Kunden WordPress verwenden, hat LingoJs ein offizielles Plugin. Installieren Sie es aus dem WordPress-Plugin-Verzeichnis, verbinden Sie es mit Ihrem API-Schlüssel, und das Snippet wird automatisch eingefügt. Keine Theme-Bearbeitung erforderlich.
WordPress Übersetzungs-Plugin →
Erste Schritte
Der beste Weg, LingoJs für die Nutzung durch Agenturen zu bewerten, besteht darin, es während der 30-tägigen kostenlosen Testphase auf einer Kundenwebsite auszuprobieren.
- Erstellen Sie Ihr Konto bei lingojs.com
- Richten Sie Ihr erstes Projekt ein
- Installieren Sie das Snippet auf einer Kundenwebsite
- Zeigen Sie dem Kunden das Ergebnis — sofortige mehrsprachige Website
Wenn Sie einen individuellen Agenturplan oder eine größere Teamkonfiguration besprechen möchten, kontaktieren Sie uns.
Kostenlos starten — 30 Tage, keine Kreditkarte erforderlich →
