Localization for agencies

Website localization software for web agencies

LingoJs is a strong fit for web agencies that want to make client websites multilingual without rebuilding every site around locale files. A project can be connected with a lightweight snippet, translated from one dashboard and handed to a client team for review.

30-day trial No credit card Unlimited words
yourwebsite.com/en
LYour brand
Localization for agencies

Grow beyond borders

Translation status

Published instantly

Setup

One snippet

Built for your workflow

Who it is for

Web, SEO and no-code agencies that maintain several client websites.

Fast implementation

How it works

Create one LingoJs project per client site, choose the source and target languages, allow the production domains, then install the project snippet. Newly detected text enters the translation workflow and published translations are served back to the site.

The challenge

One workflow.
Every language.

Traditional internationalization work often creates a separate engineering project for every CMS and framework. Agencies need a repeatable setup, clear language limits, a visual language switcher and a workflow that does not require developers for every text change.

Why LingoJs

Everything your team needs to go global.

01

One installation pattern works across custom sites and common site builders.

02

Project-level domain controls keep staging and client websites separated.

03

Teams can review, edit and publish translations from the dashboard.

04

The language switcher can be styled to match the client brand.

05

Unlimited translated words avoid per-word billing surprises; plan limits still apply to projects, languages, members and monthly views.

A great fit if…

  • You manage sites built with different technologies.
  • Your clients want to edit translations without touching source code.
  • You prefer predictable plan limits over per-word billing.
  • You need a fast proof of concept before committing engineering time.
!

Check this first

  • A snippet-based workflow is not the same as maintaining locale files inside a repository.
  • Teams requiring translation memory exchange formats or complex enterprise approvals should compare dedicated enterprise TMS products.
  • Search visibility depends on the final website architecture and must be validated on the client site.

Clear answers

Frequently asked questions.

Can an agency manage several client websites?

Yes. Paid-plan project and member limits determine how many sites and collaborators can be managed from an organization.

Can clients review translations themselves?

Yes. Team members can work from the translation dashboard instead of editing website code.

Does LingoJs support staging domains?

Projects support allowed domains and development tokens so teams can separate controlled development access from production use.

Ready when you are

Your website speaks one language. Let’s change that.

Use the trial to validate real pages, dynamic content and the review workflow before choosing a paid plan.

Start the 30-day trial →